FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

Kami menyediakan jasa penerjemah yang andal, mampu bekerja secara efektif dan peduli kebutuhan Anda.

1. Bagaimana perhitungan jasa terjemahan dokumen?
Kami menerapkan tarif berdasarkan jumlah kata hasil terjemahan. Apabila Anda menggunakan jasa penyuntingan, maka jumlah kata yang dihitung adalah jumlah kata hasil penyuntingan.

Kami biasanya memberikan diskon pada saat promo. Besar kecilnya harga setelah diskon berbeda-beda dari waktu ke waktu. dan akan dihitung berdasarkan jumlah halaman. Format halaman untuk hasil terjemahan versi kami adalah sbb: ukuran kertas A4, huruf Courier New 12 pt, spasi ganda dengan margin 1”.

2. Apakah ada tarif minimal yang harus saya bayar untuk terjemahan yang hanya beberapa kata / kalimat?
Kami menerapkan tarif minimal setara dengan 1 halaman untuk setiap dokumen yang diterjemahkan.

3. Format file apa yang bisa diterjemahkan?
Saat ini kami dapat menerjemahkan file berformat sebagai berikut:
Adobe Framemaker: .fm, .mif
Adobe InDesign: .inx, .idml, .ixml
Character delimited Text files: .txt, .csv
HTML: .htm, .html
Microsoft Excel: .xls, .xlt, .xlsm, .xlsx, .xltx
Microsoft PowerPoint: .pot, .pps, .ppt, .potm, .potx, .ppsm, .ppsx, .pptm, .pptx
Microsoft Word: .doc, .dot, .docx, .dotx, .docm, .dotm
OpenOffice: .odp, .ods, .odt, .sxw, .sxc, .sxi
PDF: .pdf
RTF: .rtf
WorldServer: .xlf
XHTML: .xhtml
XLIFF: .xliff
XML: .xml
Microsoft . NET: .resx
OASIS DITA: .dita
Images: .jpeg, .jpg, .png

4. Jika saya tidak puas dengan hasil terjemahan, apakah saya bisa meminta uang saya dikembalikan?
Kami tidak dapat mengembalikan uang untuk hasil terjemahan yang sudah berada di tangan klien, tapi kami akan menyediakan kesempatan bagi Anda untuk meminta revisi sebanyak 2 kali dalam waktu dua minggu setelah hasil terjemahan pertama kali diserahkan kepada klien.

5. Jenis pembayaran apa yang Anda terima?
Estetikata sejauh ini hanya menerima metode pembayaran transfer antar bank.

6. Apakah Estetikata menyediakan layanan tersumpah?
Ya, namun tidak semua bahasa. Sejauh ini kami hanya menyediakan layanan tersumpah untuk pasangan bahasa Inggris-Indonesia.

Mengingat tidak semua dokumen membutuhkan penerjemah tersumpah dan hanya dokumen yang perlu dilegalisir oleh badan pemerintah atau badan pendidikan yang harus memiliki cap penerjemah tersumpah, Estetikata memilih fokus untuk menerjemahkan dokumen-dokumen yang tidak memerlukan stempel tersumpah (dokumen non-legal) dan menghasilkan terjemahan yang tidak kaku dan readable atau enak dibaca dalam tenggat waktu yang ditentukan.

7. Apakah saya bisa meminta sampel terjemahan?
Kami dapat memberikan sampel terjemahan maksimal sebanyak 1 halaman dengan tarif minimal penerjemahan sebesar Rp 100.000,- untuk Bahasa Inggris dan Rp 200.000 untuk Bahasa Prancis

8. Apakah saya bisa menyerahkan / menerima terjemahan dalam bentuk hard copy?
Berhubung jasa Estetikata adalah jasa terjemahan kilat, semua file yang diterima dan dikirim oleh kami berbentuk soft copy (format file) untuk mempersingkat waktu penghantaran dan mempermudah revisi di kemudian hari.

9. Apa bedanya Terjemahan Reguler dan Kilat?
Terjemahan reguler memungkinkan Anda menerima hasil terjemahan maksimal 7 hari. Terjemahan kilat memungkinkan Anda menerima hasil terjemahan kurang dari 24 jam.